The Jews of Magyarlįpos and surroundings, their life and their destruction
[Tīrgu Lăpuş, Romania]
47°27' 23°52'
Preface
by Karl Lįzįr
Translated by Susan Geroe
The township of Magyarlapos is a district seat. A typical little Transylvanian country town,
it is located between the Cibles and Sator Mountains, on the banks of the River Lapos, in a valley surrounded by woods.
Three nationalities - Jewish, Hungarian, and Romanian lived there peacefully.
The Jewry of the community lived the rugged, but relatively quiet Transylvanian Jewish life
of the post Emancipation peaceful era. Retailers, craftsmen, fair merchants, day by day traveling salesmen, grains and livestock
tradesmen, Jewish community workers, teachers and Yeshiva students, they all painted a colorful picture of original characters
worthy of Shalom Alechem's writings.
The Magyarlapos Jewish life embraces the past of the small town's Jewry, as indicate the dates
found on the cemetery grave markers, from its beginning to the era of destruction, through the sad history of today's handful
of survivors. It follows the history of the 1200 souls all the way from their small number at the beginning of last century,
through the emancipation period, to the advanced days of this century. It describes the excruciatingly difficult lives of
poverty stricken people, struggling with daily worries about subsistence, the development of small industry and economic life
according to needs, until the emergence of Jewish doctors, lawyers, and notaries.
The lives of these Jews ran according to the philosophical beliefs of the Teitelbaum rabbinical
dynasty, following a conservative, Chassidic lifestyle. The rabbi ruled, and his word was the law. Yet, despite the rigid,
anti-Zionist concept, the progressive ideas of the times permeated the thoughts of the youth and a lively Zionist life developed
after First World War, as this book describes it in details.
It builds a wonderful monument to both, the development and demise of this two hundred-year-old
Community. It immortalizes the names of those people who offered an opportunity to others in need to make a living, or who
were benefactors and supported the Jewish spirit of this small town.
Singer Zoltan, editor of this book, undertook a praiseworthy job when he decided to honor the
Jewish history of Szolnok-Doboka County all the way through its tragic demise, in the form of a memorial book.
Nemes Geza, a son of Magyarlapos, deserves gratitude and appreciation. He spared no time or
trouble and helped the editor by collecting and processing data, and also wrote the history of the Jews of Magyarlapos and
the surrounding towns that belonged to the county.
We believe that indeed, this book will find its way everywhere and will attain its true and
noble goal to serve as a memorial for posterity.
First Jewish Settlers in the community
Translated by Susan Geroe
Magyarlapos was one of the district seats of the former Szolnok-Doboka County. Until 1918,
it belonged to Hungary, and from then on, with smaller interruptions, to Romania's Ardeal (Transylvania). A mountainous area
in its northern parts, this region was neighboring the northeastern most county of the former Great Hungary, Maramures.
Magyarlapos is situated near the River Lapos, north of the Ilosva and close to the Cibles Mountains,
near beech and oak wood forests. People in the region were primarily involved in agriculture, livestock, and forestry. In
that old Hungary, excepting Hunyad County, Szolnok-Doboka County accounted for the highest number of people who were unable
to read or write.
In Antiquity, following the demise of the Roman Empire, Goths also inhabited this area. During
the migration period, the indigenous population most probably decreased in number. Later, the Slavs substituted the Goths
and they were mostly involved with salt exploration in the region. (In old Hungarian language, the word “Szolnok”
refers to someone involved in salt exploration.) Hungarians, and subsequently Hungarianized Szeklars replaced later these
inhabitants.
At the turn of the century, Magyarlapos had a population of hardly more than 2000 people, but
due to the earlier mentioned location and market days, its importance far exceeded the rank of its population.
As we know, a few Jews came to Transylvania during the sixteenth century, most probably as participants
in the big market days of Gyulafehervar or other towns. They most certainly settled in this area only temporarily, certainly
not for good. Officially, Jewish people from the South set up homes here with permission only in the seventeenth century.
They were descendants of Jews who settled in Istanbul, Turkey, following the Spanish Expulsion. After the Fall of the Turkish
Empire, these Jews, listening to their common sense, migrated back to Turkish territories.
We have no proof whatsoever that Jews reached Szolnok-Doboka before the eighteenth century and
it is not even probable, according to the documents of the Hungarian Archives.
During the eighteenth century, we find within Hungarian Jewish circles that Jews of Moravian
and German provenience outweighed others both in number and otherwise. This fact indicates that their majority probably came
from western parts, including those Jews who at the beginning of the eighteenth century appeared as first Jewish representatives
in Magyarlapos.
The mountainous region at the northern part of the county, and more so the effective patrolling
of the border coupled with the harshest punishments for illegal border crossings, slowed down considerably in the beginning
the Russian-Polish Jewish migration through the Carpathian Mountains. Yet, the Jewish pogrom of 1648 in Chmelnitzky set forth
the beginnings of the migration within this Jewish branch as well.
All the data in our possession indicate that the Jews of Magyalapos came to Hungary and its
surroundings from the earlier mentioned northern parts. The western sounding of their names presents further evidence to this,
as does the overwhelming western influence shown by the rituals of their religious lives.
During the course of more than two centuries, the Jews of Magyarlapos adjusted to the Hungarian
and Romanian population of the area. Children went to school together, cultural programs were organized jointly, and even
more than that, some Jews associated with the most diversified strata of the population.
The changes of the 1918s interrupted for the first time these fully cordial seeming relations,
and were followed by the consolidation, which brought about Hitlerism. Finally, the Vienna Awards completely and catastrophically
put an end to the peaceful coexistence.
In the story below, we describe the Jews of Magyarlapos, who seemed to be an integral part of
the colorful local environment, who later disappeared forever, and who will no longer have continuity in Magyarlapos.
Twenty-five years have passed since deportation, since the destruction of the greater part of
the Jews of Hungary. We had no data from the Hungarian Archives at our disposal when we researched the past of Magyarlapos.
We found a few sentences relating to the matter on page 552 of Zsido Lexikon (Jewish Encyclopedia). There are possible doubts
even as to the accuracy of these entries. However, the century long entries in the Journal of the Chevra Kadisha surfaced,
which we find fully reliable. The tombstones also bear credible witness to this devoted Jewish Community that was far away
from the railroad tracks.
On one of the gravestones in the cemetery of Magyarlapos we find the following inscription:
“Here lies Gele bath Mordechaj, deceased 5559, in the year 1799 by the Christian calendar”.
Given that the deceased lived for sure in Magyarlapos and obviously, as a woman was not its
first resident, we can assume with certainty that at the beginning of the eighteenth century, possibly somewhat earlier, Jews
already lived in the district.
The Rabbis of Magyarlįpos - The Jewish Community from its Creation Until Deportation
Translated by Susan Geroe
Magyarlapos elected its first rabbi, Cvi Hirsch Weiss, the son-in-law of Rabbi Meir Asch, around
1865. He functioned in Lapos for fifteen years and published within that time several Halachic type scientific works, among
them, “Zichron Jehuda”, “Minhagot Rabenu Meir Asch”, “Amude and l'bet Jozsef”. He passed
away in Poland, in 1897.
Zsido Lexikon mentions the name of Rav Mose Weisz also among the rabbis of Magyarlapos. We couldn't
find data about his works.
In 1882, a new chief rabbi came to Magyarlapos - Mose David Teitelbaum. Rabbi Mose Teitelbaum
was the son of the Gorlice Rabbi, and grandson of the once famous Chief Rabbi of Satoraljaujhely, Mose Teitelbaum (Jiszmah
Mose).
|
Rabbi Teitelbaum M. David z.c.l Chief Rabbi of Magyarlapos |
His election proved to be a blessing for both, the Jews
of Magyarlapos and the Jewry of the region in that it reenergized entirely the community life.
During the time he served there, it became necessary to set up a bet-hamidrash in addition to
the new synagogue, built in 1885 for the yeshiva he founded. The yeshiva started out with an enrollment of 90 students, and
functioned according to the rules introduced by the chief rabbi. The school provided high-level instruction in Talmudic sciences.
Enrollment varied according to the changing economic circumstances.
In later years, the former students of the yeshiva created the Chassidic congregant circle of
the Teitelbaum Court in Magyarlapos. They came to see the Rabbi from all parts of the Empire.
As a Talmud scholar and as an individual, he was on the heels of his cousins from Sziget, Nagykaroly,
and Szatmar, even in the fervent way in which he practiced his religion. He was more modest, perhaps. He published all the
works of his grandfather, “Jiszmach Mose”, and also wrote his biography.
Due to his interest in Talmudic literature, the results he achieved in the leadership of the
orthodoxy in Transylvania, as well as his recognition as a great Talmudic scholar, many came to him with significant din-Torah
or Halachic questions seeking his counsel. His decisions were always recognized to be valid. All his work was lost during
deportation.
He received undivided appreciation with his life style and appearance, even though he held to
his ideas in the extreme, under any circumstances. His religious beliefs that were nearly extreme were matched by his love
of Zion. In 1910, he visited the Land of Israel, yet as his cousins, he didn't believe in political Zionism. Shortly before
his death though, he agreed to the organization of Poale Agudat Israel and the establishment of hachsara camps in Magyarlapos.
After the revolution that followed the end of First World War, once again, he reorganized the
war ravaged yeshiva, but left its leadership in the hands of his son's son-in-law, Rav Aharon Gross, who also held the position
of Dayan beside him. At this time, enrollment in the yeshiva grew from 180 to 200 students, and different from the earlier
practice of humble partaking of food, it now provided full board, according of course, to the sufficiency of the donations.
Rutner Zriel was in charge of the dining room.
Rabbi M. D. Teitelbaum had three sons. The oldest, Rabbi A. Ch. Teitelbaum was chief rabbi of
the Polish resort, Krenitza. The second son, S.L. Teitelbaum established already before First World War a printing shop in
Magyarlapos, then became a wholesale merchant in Budapest. Later, he immigrated to the United States, where to this day functions
as the “Lapos rabbi”. The third son, J.S. Teitelbaum, was a merchant in Magyarlapos and Honorary Rabbi of Domokos.
He was deported with his wife and two sons to Auschwitz.
Rabbi Abraham Chaim's eldest daughter, Beilcsu, wife of earlier mentioned Gross Aharon, remained
in Magyarlapos.
Rabbi M.D. Teitelbaum died suddenly, while participating at the convention of the Central Orthodox
Association, in Des, in 1935.
On the very day of the funeral, with the support of Rabbi Jajlis Teitelbaum of Szatmar, they
convinced his son, J.S. Teitelbaum to withdraw his nomination. Thus, they elected unanimously Gross Aharon as chief rabbi
of Magyarlapos.
Gross Aharon was a great Talmudic scholar, but a weak speaker. He was missing his great predecessor's
individual power of attraction, and in consequence, the life of the congregation began to unwind.
The new rabbi took care of local problems mostly, thus giving place to constant disagreements.
The fights within the Community became a daily issue.
His wife, the earlier mentioned Teitelbaum Beilcsu, was a talented, agile woman. She stood at
the head of every women's organization and charity action. She saved many poor men from dying of cold and hunger.
Rabbi Gross Aharon, together with his noble hearted wife, children, and rabbi son-in-law, was
deported with all the other Jews of Magyarlapos. There was no survivor whatsoever from his family.
Besides the well-known rabbis, knowledgeable shohets trained as rabbis functioned in Magyarlapos,
as well.
At the beginning of the century, Rabbi Feisch Weiss came to Lapos. By professional calling,
he was not pleased to be a shohet, and held daily Talmudic presentations for adults. In 1909, he published the Halachic works
of his late grandfather, the world-renowned Rabbi Slomo Ganzfried, entitled “Lechem Voszimla”. He went to Kolozsvar
from Magyarlapos.
Rav Jidl Werzberger followed him in Magyarlapos, until he left for Nagyvarad, in 1937.
The next shohet who served was Rav Arje Katz, grandson of Rav Slajme Sajchet from Sziget. He
was a popular sermon leader as well. In 1942, he was rounded up into labor unit 110/34 and taken to the Ukraine. He died during
the great retreat, while his wife and children perished during deportation.
For a while, Smuel Jozsef Bittmann functioned as associate shohet in Magyarlapos.
Here, we have a story linked to Magyarlapos. There once lived in the Zsil River valley a very
observant rabbi during the nineteenth century, Jozsef Steiner, who on a Thursday, while Jewish families were preparing for
Shabbat, found a spot in one of the lungs of a slaughtered cow. After long hesitation, ranking most important the public need
to provide meat for the Jewish families during the Shabbat, he declared the cow fit for consumption from religious point of
view. However, his conscience bothered him. He constantly researched Halachic works and finally, arrived to the conclusion
that his decision was improper. Then, in the tradition of the elder tzadiks, he brought judgment against himself, in that
he left his job, and picked up a walking stick. He walked and wandered from village to village to do penance, until he crossed
from the southern parts to the northern ones and reached Magyarlapos.
He came face to face in Magyarlapos with Rabbi Mose Teitelbaum, who received the broken traveler
with these words: “Reb Jozsef, it was enough already!” From then on, he functioned as the gabai of the rabbi,
later as melamed, but never accepted another rabbinic position.
Rav Israel Berger, whose works can also be found in the Library of the University of Jerusalem,
belongs in this chapter, too. He was born in Magyarlapos, and later became rabbi in Buzau and Bucharest. He became famous
with his work written on Chassidism and about the lives of the great rabbis.
As a young man, his father, r. Izsak S. Berger, one of the founders of the Jewish Community
of Magyarlapos, sent his brother, Rabbi Maier Berger, to the Holy Land. He functioned as rabbi in Sefad and published in 1912
a book about medications and “szgelesz”, entitled “Imre Israel”.
The Jewish Community of Magyarlįpos and its Associations
Translated by Susan Geroe
The ten-member Jewish Community was established in 1820. Ignac Hirsch, a wealthy landowner,
considered a prominent personality in the entire surrounding area, was the first president of the community. Simon Leopold
and Berger Izsak were also landowners. Members of the community leadership beside Mr. Hirsch, were Fuchs Eisik and Matyas
Mose. Salamon Zalmen, Stossel Abraham, and Leb Natan were founding members.
|
The Synagogue of Magyarlapos (built in 1885) |
|
The Ark of the Magyarlapos Synagogue |
First, they were holding services in a temporary prayer
house. In 1885, when the membership of the community grew to 80 families, 400-500 people respectively, they tore down the
temporary prayer house and from the Hirsch Ignac Foundation, they built in its place the large imposing synagogue, which stands
to this day.
Friedlander David was the president of the community during those days. His accomplishments,
as customary in those days, were listed in the Memorial Album published in 1896 in Budapest, on the occasion of Hungary's
Millennial Jubilee. On the next page, we publish the extract of Friedlander David's short biography and picture from this
memorial album.
The majority of the members made a living from handicrafts, but generally, everybody was also
involved in agriculture.
A few Jewish families lived in each one of the surrounding villages listed below, which belonged
organizationally to the Magyarlapos Orthodox Community:
By way of development, the three larger villages - Olahlapos,
Domokos, and Felsoszocs - built their own temples, had their own ritual baths and each employed its own shochet. They shared
though the rabbi and the vital statistics recordings.
The congregation of Olahlapos included only one family and all members, from first to last,
were related. The temple and ritual bath were located in the residence of Reb Gedalje. The shochet, Reb Jicchak Kaufmann was
his son-in-law. Therefore, following morning prayers, both on weekdays and on Saturdays, it was natural that everyone ate
breakfast in the room next to Reb Gedalje's prayer house, as his guest. This guest inn was open for room and board without
charge to all Jewish travelers, rich and poor. Dub Jantel, his son-in-law, continued this noble tradition, and later, his
son, Samu, carried this on.
Until the end of the nineteenth century, when the total population of Magyarlapos counted hardly
more than 2000 residents, the Community and its institutions were maintained in part by the solid support of the well-to-do
members and economically established Jews from the countryside, who were mostly involved in agriculture. If we question how
was it possible that such a great Community was able to maintain itself solvent within such a relatively small place, it is
difficult to answer to this day, even if we understand that the post office, postal savings bank, tax office, District Court,
or the insignificant market days were always busy. Obviously, though, it all contributed to the growth of the community. A
great number of the Magyalapos community members were Talmudic scholars who exercised a strong influence over the life of
the community.
|
David Friedlander in Magyarlapos |
He was born in 1833 in Kis-Varda, where his father functioned
as chief rabbi. Following his father's wishes, he also took up Talmudic studies first, but later became a merchant, and took
over a tobacco store in Magyarlapos. Due to his wholesome character, his exceptional talents, soon, they elected him president
of the community, a position where he worked with great fervor for the establishment of cultural institutions and the Hungarianization
of the Jewish Community. Friedlander never got rich financially, however enjoyed the affection of his fellow citizens, who
honored in him the good patriot, unselfish citizen, and the person ready for any sacrifice.
The Chevra Kadisha
Translated by Susan Geroe
Rabbi David Jehuda Pollak, son of the chief rabbi of Bonyhad, one of the most famous students
of the Chatam Szofer, came to the foothills of the Carpathian Mountains from the far away Transdanubia region. He organized
the Chevra Kadisha that he led until the day he died. The book he kept for the Chevra still exists today, in Israel. Among
his notes, this is what he wrote about himself: “I who record these data, David Leb Pollak, am a servant of the Chevra
for more than thirty years, L'orech jamim… - until God allows me to live.” Thus, the Chevra Kadisha already functioned
in 1848, before the freedom fight, and was one of the most important influences in the lives of the Jews in Magyarlapos. It
took care not only of funerals, but cared for the sick, supported financially the needy Jews and obtained medical care and
medications for the sick.
Rabbi D.J. Pollak makes notes in his Chevra book of those who don't live up to their responsibilities
in connection with the vigil of the deceased, visiting the sick, or other matters. Throughout long decades until his death,
he served the Chevra with devotion, and on Moshe Rabenu's death anniversary, he conscientiously gave his traditional financial
report. The previous page shows the financial report from 1877, which preserved the traditions of the Pozsony, Dunaszerdahely
and other Ashkenazi type Communities, and tried to make them compatible with the Chassidic teachings of the Baal Shem Tov.
After his death that occurred in 1910, Berkovits Mendel led the Chevra until 1930. Matyas Matesz
followed him until about 1937. Pollak Vilmos, grandson of the founder succeeded the latter and functioned in his grandfather's
spirit until deportation.
Second guardian of the Chevra was Idel Adolf for a while, followed by Grunstein Jakab.
We recall here the Edrich (Katene) family, who filled the position of Shames of the Chevra Kadisha
for three generations.
The Ritual Bath
Translated by Susan Geroe
We are sure that the community (leaders) thought about a temporary ritual bath at the time when
they founded the Community. However, in 1905, during the presidency of Fuchs Janos and guardianship of Loger Jozsef, they
built the most luxurious ritual bath known to the furthest away region.
This bath, equipped with steam and tub, tiled walls, and white enameled sunken bathtubs, served
the Jewish and indeed the entire community magnificently until the change of regime, in 1918. As its furnishings were pillaged
during the revolution, the second rebuilding was not as lavish due to lack of funds, but this bath, which the Community operated
always in the red, remains the only common bath in Magyarlapos, used and enjoyed by the residents, to this day.
In those days, the steam whistle signaled the time to close business, as well as that of candle
lighting for the faithful on Shabbat and Holidays.
The Talmud-Torah
Translated by Susan Geroe
Even though the Talmud-Torah had a five-room building at its disposal, the building was not
used as a school. It was the residence of shochets until the end of First World War. Still, they didn't neglect the children's
Jewish education, and under the supervision of the chief rabbi and local officers of the community knowledgeable in the Talmud,
private cheders functioned. Melameds instructed and educated the children throughout the entire school system, in the traditional
Jewish religious spirit, providing excellent students for the earlier mentioned yeshiva. In that period, the Talmud-Torah
paid the tuition of only the financially needy students.
Following First World War, the Talmud-Torah based on a curriculum, functioned already systematically
in accordance with the initiative and leadership of Markovits Laszlo and Deutsch Pal. First, they brought melameds from other
cities, then Loger Chajim and Weisz Jozsef, both highly prepared scholars, took over the instruction.
The most prosperous era in the life of the Community dated to the beginning of the twentieth
century.
This progress, which started at the beginning of the twentieth century, had general causes,
as it was regarded to an extent as part of the national boom. Yet, it was also attributable to individual success. In this
regard, we mention Loger Jozsef, who was several times President of the Community due to his organizational abilities and
good rapport with the chief rabbi. When replaced, after a short time, by reason of his abilities, he returned to occupy again
the president's seat.
Joel Israel, Markovits Mihaly, Rosenfeld Armin, Grunstein Sulem, Karl Lazar, Biener Baruch,
Dr. Salamon Miksa, and Matyas Berti followed him in this position. The latter, even though not elected officially, represented
the Community in every matter. As a childless man, he devoted all his time to community business.
For a short time, Pollak Vilmos was the notary and auditor of the community, followed by Sauber
Hermann. He filled this position with great skill and devotion until deportation.
According to the Golden Album (Aranyalbum), published by Hegedus Martin, during First World
War, the community had 120 enlisted members. Ten of them died on the frontline. Despite some inaccuracies, we published the
section of the Aranyalbum, which related to Magyarlapos.
After the end of First World War, as it happened nationwide, the revolution in Magyarlapos consisted
mainly in that the population of the neighboring villages robbed the unprotected Jews.
Before the revolution, the peace and work loving Jewish population participated in agriculture,
industry, and commerce, and also helped in their development and their prosperity. That aside, they represented the image
of the faithful citizen who spread the language and culture of the state outside its borders.
The expulsion of the Jews from the surrounding villages as well as their robbing had started
during the first days after the change of regime in 1918. Grunstein Jeno, owner of a threshing machine in Alszocs, was cruelly
murdered as he fell victim to this type of behavior.
Thereby, the Community had to take up brand new responsibilities. Jews chased out and robbed
of all their possessions from the surrounding villages drifted to Magyarlapos. They arrived not only robbed of everything
material they had from their ancestors or acquired through their own incredible efforts, but also without a livelihood. They
were able to bring along only their great misery and they needed charitable relief from the Magyarlapos community. The community
refocused its priorities by placing social welfare in the forefront.
Community Associations and Institutions in Magyarlįpos
Translated by Susan Geroe
Social organizations, registered as legal entities did not exist in Magyarlapos. However, a
locality with such a high number of people to receive social support as they did here, did not exist perhaps anywhere else
in the entire country. More than two thirds of the one thousand-member Community, qualified for help. They all lived from
funds received from various institutions created by private initiative and led by the founders.
Gemilat Cheszed
Gemilat Cheszed, a private association founded and led by David Mihaly (Chajim Mose Jankels)
was an example of such a society. It had no by rules, it functioned as a private association, and exceeded all expectations.
It was all due to Chajim M. Jankels that small merchants could pay for their merchandise with cash upon delivery, that there
was no holding period placed on their checks, or that they were able to survive in the midst of the economic crisis without
cash capital on hand.
He operated by visiting daily each merchant and artisan and if he found they had cash that they
were not using that particular day, he borrowed it and passed it on to those people who had an immediate need for the money.
If a well-to-do visitor arrived in town for a few days, Chajim went promptly to see him, to secure the money the visitor had
on him.
This cash capital swap system, based purely and solely on trust, love, and appreciation exceeded
all expectations. Everyone complied always with exactitude to terms of the repayment schedule, without any external force
- out of honesty.
Poale Cedek
The main objective of the Poale Cedek in Magyarlapos was to help artisans and those in need
with interest free loans.
The leaders of Poale Cedek craftsmen's association were Zweig Abraham and Henzel Mihaly. The
association was able to function besides the small dues collected, from monetary offerings made during services. They tried
to help in such a manner that the person who received would not feel humiliated.
Women's Charitable Association
Translated by Susan Geroe
The most active social organization was the Women's Association. Mrs. Gross Aharon, née Teitelbaum
Beilcsu, wife of the chief rabbi was its permanent president.
Every week, two women went to each member of the community to collect cash and other donations.
Not only did the congregants not refuse a donation, but rather everybody participated above their means.
Markovits Lajos undertook similar activities to those of the Women's Association, in that he
did everything that no poor would want, nobody would be left without meat on Shabbat, or without wood in the winter. In addition,
there were always occasional collectors like Pollak Vilmos, Matyas Berti, or David Mihaly.
All these official or unofficial associations were trying to help in the first place those people
in Magyarlapos who needed help. There were times, such as immediately after the change of regime, two thirds of the community
members were social welfare cases. Still, the Community did not think of turning to outside sources for help because it felt
it was its own responsibility.
In 1927, following the Jewish persecutions, once again, difficult days hit the community economically
too. Even though the pogroms didn't yet reach Magyarlapos in 1930, their economic impact was strongly felt. The majority of
small households remained without an income and the earlier mentioned jobs became indispensable.
Besides every community's own work, they never forgot about their other Jewish brothers. The
dreary economic situation, the general Jewish misery, did not miss Magyarlapos either. Moreover, it hit equally the Jews of
Maramaros, the neighboring county. This economic situation affected even worse those poorest Jews of Maramaros, who always
accepted with gratitude the most difficult of physical labor. Family men with several children were unable to provide cornbread
to feed the family and were forced to migrate from place to place. Over mountains, valleys, and across woods, with meager
haversacks, they arrived to Magyarlapos as beggars. The Magyarlapos community fulfilled the ancient Jewish tradition when
they received them with open arms.
A three-bedroom place, “slajfstibl” with bed linens, all equipped, was waiting for
them and they also received board. Even the poorest resident of Magyarlapos took part in this charity.
Transit travelers never left the community hungry or thirsty. They received room and board,
and on Saturdays were treated in a special way. For the road, they received a little cash, and then, they usually went on,
to beg.
The Economic and Political Situation of Magyarlįpos
Translated by Susan Geroe
As shown, during certain historical periods, the greater majority of Jews lived under very difficult
financial circumstances. Notwithstanding the difficulties, they contributed to the industrial, agricultural, and cultural
development of the area, and some of them achieved outstanding economic and social positions.
Until the turn of the century, Armenians handled an insignificant part of the economy. Industry
was practically inexistent, or it existed only within its beginning stages. The Jews of Magyarlapos participated honorably
in these early stages of the national boom that characterized the period.
First, the commerce developed, then the industry.
Pollak Karoly set up a glass and leather goods business. Additionally, the Pollaks opened a
modern beer-filling warehouse.
Paneth Lipot owned an ironmongery business, Joel Izrael opened an alcohol producing commercial
outfit, while Grunstein Jakab, a straw-hat store. Karl, Noe, and Berkovits, (three brothers-in-law) founded a grocery store
and ironmongery, which later, became the largest outfit in the region under the name Karl Mihaly's Sons, directed by Karl
Lazar.
Fuchs Jakab started a modern textile store, as did Roth Ignacz Fuchs Hermann.
S.L.Teitelbaum created a modern printing press, which was taken over later by Rosenfeld Armin.
Berkovits Mendel and the two men named Markovits Izrael established a large warehouse for unprocessed
animal skins, where they collected unprocessed and wild animal pelts from four neighboring counties. Following the war, Markovits
Ivan took over the leadership of this enterprise and in partnership with Bernad Dezso of Des, transformed it into one of Transylvania's
largest rawhide enterprise.
Industrial development was following in step the development of commerce. Smaller industries
began to boom mostly through the power of the Jewish initiative. Jewish stores owned by tanners, fur makers, tinsmiths, watchmakers,
and silver and goldsmiths were founded. Tailoring and shoemaking, trades allowed Jews to practice during the Middle Ages were
certainly not abandoned, but rather continued to be practiced. Along the years, they created shops for horseshoe makers, masons,
and wheels and carriage builders. With all these trades, Jews contributed in a decisive measure to the development of the
district.
Jews have established three financial institutions in those days in Magyarlapos.
Dr. Erdelyi David and Markovits Hermann were managing the Credit Bank, while Karl Mihaly, Bura
Salamon, and Deutsch Pal led the Bank of Commerce. Both banks closed at the end of First World War. The third bank, The Self
Help Association of Magyarlapos, under the direction of Fuchs Jakab and Berkovits Mendel functioned until the end of the 1930s.
All three banks helped out many ordinary people, Christian and Jewish, alike. They extended
commercial, industrial, and agricultural loans.
After First World War, despite continuously reoccurring crisis, there were a few important Jewish
entrepreneurs: Markovits Mihaly bought and rebuilt the steam-operated mill of Count Eszterhazy. Wiener Leopold and his sons
purchased an alcohol wholesale business. Rosenberg Armin acquired a grocery and ironmongery wholesale dealership, while Grunstein
Sulem opened a shoe store named "Dermata".
Jews were represented in the political life as well. Before 1918, during the Hungarian era,
Fuchs Jakab and Berkovits Mendel were members of the District Council, keeping an eye on matters of interest to both, Christians
and Jewish residents.
During the new Romanian era, Markovits Mihaly, Dr. Biro Samu, Karl Lazar, and Idel Adolf, all
sat subsequently on the City Council, and also served the common interest of the city.
During both, the Hungarian and Romanian regimes, until the formation of the Jewish Party that
attracted the Jewish voters, the Jewry voted overwhelmingly with the party that represented the government.
*
At the time, Magyarlapos was a multi national region of Greater Hungary. The authorities considered
that Jews improved the Hungarian ratio, which represented its interest vis-ą-vis the other nationalities. That is the explanation
why throughout Magyarlapos District, under the Hungarian regime until the end of First World War, the public notary positions
within the county government were entrusted without exception to mostly observing Jews.
By name, they were Mark Jozsef in Olahlapos, Schwartz Aron in Felsosocs, Nussbacher Jeno in
Domokos, Mark Moric in Rohi, Grossmann Jakab in Macskamezo, Weinberger Abraham in Kisdebrek, Idel Viktor in Kupsafalva, and
Landau Mor in Korulyfalva. Weinstock Ignac was assistant town clerk and recorder of vital statistics in Magyarlapos.
If Szabo Gusztav, chief magistrate of the gentry saw the need to convoke a meeting for all notaries,
he had to organize the usual feast in the kosher restaurant of Auntie Leni because all notaries were observant Jews and ate
only kosher food.
Reich Jozsef was the mayor of Magyarlapos for twenty-five years and Herskovits Andor, the bailiff.
Blau Jozsef, a JewishTalmud scholar was also the standing assistant notary public. Furthermore,
he functioned as religion teacher in the state public school. Later, he immigrated to the United States, where he served as
rabbi until his death.
From among the District notaries, Mark Moric, Grossmann Jakab, and Weinberger Abraham kept their
positions until their retirement, even during the Romanian regime.
Four Jewish attorneys practiced in town. Among them we find Biro Samu, a highly decorated First
World War veteran, Dr. Erdelyi David, who published a weekly entitled Ciblesalja, and Dr. Harnik Lipot, who moved to Magyarlapos
during the interwar period. The latter was deported from Magyarlapos with his wife. His son and daughter are both pharmacists.
Ivan resides in Belgium, while Lili lives in Romania.
Jews were also well represented in the health domain. People adored Dr. Salamon Miksa, who had
a private practice in town, but earned the public's esteem equally, as a person and a doctor. He was president of the Jewish
Community several times.
Dr. Steinfeld Dezso was a general practitioner in Olahlapos. His wife and children perished
during deportation. Retired, he lives in Des.
In 1923, when the effects of the disaster caused by First World War were diminishing, the community
numbered 170 families, which corresponded to approximately 900 people. Of the 170 families, 150 were paying dues.
The distribution of professions among families corresponded to that of the national average.
[Page 361]
Activities of the Magyarlįpos Zionist Organization
Translated by Susan Geroe
In 1918, successor states received territories that were formerly part of Greater Hungary. This
way, Romania, the Republic of Serbia-Croatia-Slovenia of those days, Austria and theoretically also Italy, and Czechoslovakia
came by some land. The more Jews declared themselves Hungarians, the happier Hungary of former days was, due to the high ratio
of nationalities that now lived on its territory. They desired to improve this ratio by not recognizing Jews as Jewish nationals,
but rather exerting pressure upon Jews to proclaim themselves being Jewish (Israelite) by religion, and Hungarian by nationality,
given that their native tongue was Hungarian. This was not difficult to achieve, since Jews, in Magyarlapos the same way as
in Zsolna or Szabadka, integrated themselves rapidly in the areas of Hungarian language, education, and culture.
Without discussing this question any further, we can determine that all successor states agreed
that it was impossible to suddenly declare fully Romanian, Serbian, or Slovakian nationals those Jews who grew up in the Hungarian
culture milieu. However, the states did not wish either that the Jews increased with their numbers the Hungarian statistics.
They were seeking a middle solution. The Balfour Declaration, which first recognized officially the Jewish national aspirations,
contributed to slowing down the assimilation process. For this reason, all the successor nations supported the idea of Zionism
and did their utmost to publicize it. Through this scheme, they successfully decreased the ratio of Jews that would have been
counted as Hungarians. This matter was of great significance in Magyarlapos as well.
In 1918, the Transylvanian National Jewish Association was created under the leadership and
according to the ideas of the honorable Weissburg Chajim. Despite Rabbi Teitelbaum's strong objections, the Magyarlapos delegation
took part in the inaugural meeting held in Kolozsvar, in 1920. Karl Mihaly and Mark Moric formed the delegation.
They created a local branch in Magyarlapos. Youth leaders Matyas Berti, Pollak Miksa and Matyas
Sosana exerted great cultural activities in Zionist spirit, in blunt opposition with the chief rabbi.
The older group involved itself in the political arena. When it came to Community elections,
they voted out those members who opposed the Zionist idea. They elected a Zionist leadership. Joel Izrael became president
and Karl Mihaly trustee. The fight continued to the point where Zionist parents removed their children from the newly formed
Talmud-Torah and placed them in a Zionist Cheder created in one of the separate wings of the Sajovits House. As teacher, they
hired the young Jeremias Jozsef.
On Saturdays, the disputes continued in the synagogue. The chief rabbi forbade the chazzan to
accept donations for the Jewish national causes from congregants called to the Torah for the usual blessings. At that time,
Karl Mihaly, also member of the board, personally recited the ancient blessing in the role of “gabai”, and announced
the donations made for the National Fund. Unfortunately, all this accounted for not more than episodes during the two decades
when the Jews of Transylvania marked their names with gold letters in the history of Zionism.
Finally, the rabbi won. The elders got tired in the fight and slowly gave up opposition. As
a consequence, no other Zionist party was ever created in the district.
The youth, however, held on to the ideas. They organized the Aviva and put together successful
amateur shows. Matyas Sosana, who in the meantime became the first Hebrew kindergarten teacher, initially in Des, then in
Nagyvarad, was of great help in this endeavor from time to time, when she returned home on vacation.
Due to changing times and ageing, the Zionist activity declined more and more, yet the children
of a few Zionist families (Joel, Fuchs, Nemes, Loger families and others) continued canvassing for the Keren Kajjemet Lejiszrael
collection box. They sent the contents of the emptied boxes to the Temesvar headquarters. Of course, it was not a matter of
large sums because of the grim economic situation.
Given that the youth of Magyarlapos received a sound religious education, its natural path led
to the Agudat Jiszrael. In 1934, a group made up of young yeshiva students led by Markovits Suli, founded the Ceire Poale
Agudat Jiszrael. The organization put forth serious efforts. For a time, they even had a “hachsara” camp. Aside
from maintaining a garden patch, they accepted every other type of physical work, which they performed collectively.
Even the organizational skills of Markovits Suli, including his great physical and financial
sacrifice could not make a success of this movement, because the Vienna Awards of 1940 whirled away everything.
Ghettoization and Deportation
Translated by Susan Geroe
The crushing and ruining of Jewish livelihoods started even before the Vienna Award (1940),
which re-annexed Northern Transylvania to Hungary. At this point, the process of crumbling to pieces, the destruction of all
Jewish livelihoods was underway in Hungary. Jewish merchants involved in the business of alcoholic beverages were compelled
to transfer their business licenses to Christians. An anti-Jewish mood not yet experienced in recent generations filled the
air, and it ever increased with the subsequent strengthening of German power.
The Hungarians marched in on September 5, 1940, and slapped on the Jewish laws. They started
a review of the industry. The handful of Jews who were allowed to keep their business licenses could no longer use them. Articles
of vital importance could be purchased only from designated merchants. Christians alone could be such designated merchants.
Jewish stores were allowed to sell only substitutions. Artisans, if they were Jewish, did not receive their necessary raw
material allocations to manufacture merchandise, thus lost their livelihood one after the other.
Simultaneously, with the disengagement of Jews, the functioning of the Jewish institutions was
brought to a halt as well, one after the other. The Yeshiva and the Talmud-Torah ceased to function, the Jewish Community
closed the kosher butcher shop. Only the Chevra Kadisha was allowed to operate until the last day because to bury a Jew was
permitted.
The majority of young men were called into labor battalions on June 20, 1942. They were taken
to the Ukraine with the forced labor unit number 110/34. In a separate chapter, Singer Zoltan described the sad history of
this labor unit.
After that date, slowly, every able man was called up into labor units, leaving at home only
women, children, and elderly men. This is how March 19, 1944 of grim memory found Magyarlapos.
From that day forward, the relentless persecution and the all-out hate in every aspect of life
against Jews got the upper hand. It didn't allow for the least bit of justice to prevail where Jews were concerned, and it
ultimately resulted in their total physical extermination.
Starting April 5, Jews had to wear on their clothes, above their bust, the yellow star. Following
this, events really happened with dramatic speed. They closed every Jewish store and shop. Fear, despair, and misery grew
within the Jewry day by day.
May 4 marked the beginning of the catastrophic chapter in the Jewish history of Magyarlapos.
By evening, one could see the horse drawn carts carrying Jews with their meager bundles from the surrounding villages. The
carts stopped in the courtyard of the great synagogue, the same one that on every High Holiday for two centuries was filled
with such carts. Then, they came to celebrate a holiday. Now, this courtyard was the first stop to their final destination.
Just as the cock-feathered gendarmes brought Jews to Magyarlapos from the surrounding villages,
in the same way, early next morning, they started to round up the Jews of Magyarlapos. By evening, everyone was crowded inside
the synagogue. That was how they slept, or rather stayed up. The following morning, every horse-drawn-cart in the district
stood ready. Jews stepped onto the carts by families and the long, sad caravan set out on the road from which, more than 90
percent did not return.
They arrived to Des towards the evening of the same day, to the ghetto set up in the Bungur
woods, where their sad fate became part of the rest of Szolnok-Doboka County, respectively the entire Hungarian Jewish destiny.
We must mention that on that day (May 4, 1944), when Jews from the surrounding villages were
brought to the synagogue, Dub Samu and his daughter, Marmor Hanni and her three children from Olahlapos, were missing. They
escaped to the woods beneath the Cibles Mountains and stayed hidden there, with the help of Ranger Ichim Nicolai. Two weeks
later, Taub Jakab, Abraham Nuszi and Izsak Simi escaped from the Des ghetto and joined them. The gendarmes continuously searched
for them, unsuccessfully. Finally, a few months later, they caught Mrs. Marmor and her three children. As no Jews were left
by that time in Transylvania, they were taken to Budapest, where deportations have already ceased. This is how they survived.
Today, she lives with her husband and children in Israel.
*
The story of Dr. Biro Samu, several times decorated reserve officer of First World War, whom
we mentioned earlier, belongs in this chapter dedicated to deportation. He was also the recipient of many local merit awards.
When he alluded to these awards during his stay in the Des ghetto, the Hungarian gendarmes beat him to death in no time, with
the stock of their rifles. Dr. Biro Samu was buried in the ghetto.
Dr. Salamon Miksa, a well liked physician in Magyarlapos to whom we referred earlier, was highly
esteemed by Christian residents also. In 1944, his Hungarian friends placed him in a forced labor unit as district physician
for his comrades who were Magyarlapos residents. All this was of no help to him, as a few weeks after the rounding up of the
Jews for Des, he too was taken to the Des ghetto, and murdered in Auschwitz along his wife and son.
*
We wrote the Yizkor Chapter with broken hearts, without finding consolation. We'd like to hold
back our tears… It is impossible…
“Look around and reckon, is there such great pain as mine?”
“These are the ones I mourn, my eyes, my eyes no longer shed tears, they pour forth like
spring water, because the one who offers salvation and could calm my soul is far-far away from me”.
In reciting Yizkor, the best we were now able to do, we tried to make a list of names of those
who perished during deportation. Thus, if we failed to mention a saintly name, it happened due to unintentional causes - certainly,
we did not mean to be impious.
Martyrs of Magyarlįpos and surroundings
Translated by Judy Petersen
Family name(s) |
First name(s) |
Maiden name |
Gender |
Marital status |
Father's name |
Mother's name |
Name of spouse |
Additional family |
Place of residence |
Remarks |
Page |
ADLER |
Sije User |
|
M |
Married |
|
|
Malcsi |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
ADLER |
Malcsi |
INDIG |
F |
Married |
|
|
Sije User |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
ADLER |
Ite |
|
F |
|
Sije User |
Malcsi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
ADLER |
Mendel |
|
M |
|
Sije User |
Malcsi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
ADLER |
David |
|
M |
|
Sije User |
Malcsi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
ADLER |
Eszter |
|
F |
|
Sije User |
Malcsi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
ADLER |
Rifka |
|
F |
|
Sije User |
Malcsi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
APPEL |
Alter |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
APPEL |
|
|
F |
Married |
|
|
Alter |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
ABRAHAM |
Jozsef |
|
M |
Married |
|
|
Dina |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Sexton |
559 |
ABRAHAM |
Dina |
|
F |
Married |
|
|
Jozsef |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
ARON |
David |
|
M |
Married |
|
|
Gitel |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
ARON |
Gitel |
|
F |
Married |
|
|
David |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
Csarne |
|
F |
Widow |
|
|
Izrael |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
On the list is written "Aunt Csarne". |
559 |
BERKO |
Sandor |
|
M |
Married |
|
|
Malvin |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKO |
Malvin |
|
F |
Married |
|
|
Sandor |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
Simon Duved |
|
M |
Married |
|
|
|
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
|
|
F |
Married |
|
|
Simon Duved |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS KIRALY |
Lajos |
|
M |
Married |
|
|
|
5 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS KIRALY |
|
|
F |
Married |
|
|
Lajos |
5 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
Fischel Dudi |
|
M |
Married |
|
|
|
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
|
|
F |
Married |
|
|
Fischel Dudi |
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
Abraham |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Suciu de Sus, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
|
|
F |
Married |
|
|
Abraham |
|
Suciu de Sus, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
Smil Zindel |
|
M |
Married |
|
|
Channa |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
Channa |
|
F |
Married |
|
|
Smil Zindel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
Roize |
|
F |
|
Smil Zindel |
Channa |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
Seindel |
|
F |
|
Smil Zindel |
Channa |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
Nachmen |
|
M |
|
Smil Zindel |
Channa |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
Rifka |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERKOVITS |
Fischel |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BIENER |
|
|
F |
Widow |
|
|
Jakab |
grandchild |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BIENER |
Mordechaj |
|
M |
|
Jakab |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BIENER |
Mose |
|
M |
|
Jakab |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BIENER |
Herzke |
|
M |
Married |
|
|
Bluma |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BIENER |
Bluma |
|
F |
Married |
|
|
Herzke |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BIENER |
Leopold |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BIENER |
|
|
F |
Married |
|
|
Leopold |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BIENER |
Baruch |
|
M |
Married |
|
|
Flora |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BIENER |
Flora |
|
F |
Married |
|
|
Baruch |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BECKMANN |
|
|
F |
Married |
|
|
Geza |
child |
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
559 |
BERNATH |
Ferenc |
|
M |
Married |
|
|
Gizi |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERNATH |
Gizi |
BINER |
F |
Married |
|
|
Ferenc |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERNATH |
|
|
F |
Widow |
|
|
Samuel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BERNATH |
Wolf |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
559 |
BERNATH |
Mendi |
|
M |
|
Wolf |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
559 |
BERNATH |
Szonya |
|
F |
|
Wolf |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
559 |
BERNATH |
Szure |
|
F |
|
Wolf |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
559 |
BERNATH |
Chaje |
|
F |
|
Wolf |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
559 |
BERNATH |
Refael |
|
M |
|
Wolf |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
559 |
BERNATH |
Eizik |
|
M |
|
Wolf |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
559 |
BIRO |
Dr. Samu |
|
M |
Married |
|
|
Gizi |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BIRO |
Gizi |
SCHWIMMER |
F |
Married |
|
|
Samu |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Wife of a doctor. |
559 |
BURGER |
Jozsef |
|
M |
Married |
|
|
Chaje |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BURGER |
Chaje |
|
F |
Married |
|
|
Jozsef |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
RIFF |
Sarolta |
BURGER |
F |
Married |
Jozsef |
Chaje |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
RIFF |
Mojse |
|
M |
|
|
Sarolta |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
RIFF |
Zoli |
|
M |
|
|
Sarolta |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BURA |
|
|
F |
Widow |
|
|
Salamon |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BURGER |
Szeren |
|
F |
Married |
|
|
Hermann |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BURGER |
Dvora |
|
F |
|
Hermann |
Szeren |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
BURGER |
Izrael |
|
M |
|
Hermann |
Szeren |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
DAN |
Hajnal |
KAUFMANN |
F |
Married |
|
|
Izidor |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
DAVID |
|
|
F |
Married |
|
|
Mordechaj |
|
Debrek |
|
559 |
DAVID |
Szima |
|
F |
|
Mordechaj |
|
|
|
Debrek |
|
559 |
DAVID |
Rachel |
|
F |
|
Mordechaj |
|
|
|
Debrek |
|
559 |
DAVID |
Cipora |
|
F |
|
Mordechaj |
|
|
|
Debrek |
|
559 |
DAVID |
Lea |
|
F |
|
Mordechaj |
|
|
|
Debrek |
|
559 |
DAVID |
Abraham |
|
M |
Married |
|
|
|
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
DAVID |
|
|
F |
Married |
|
|
Abraham |
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
559 |
DAVID |
Mihaly |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DAVID |
|
|
F |
Married |
|
|
Mihaly |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DAVID |
|
|
F |
|
Mihaly |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DAVID |
|
|
F |
|
Mihaly |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DAVID |
|
|
F |
|
Mihaly |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DAVID |
Luzer |
|
M |
|
Mihaly |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DASZKAL |
|
|
F |
Widow |
|
|
Jankel |
|
Lăpuș, Romania |
|
560 |
DEUTSCH |
Pal |
|
M |
|
|
|
|
grandchild |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DEUTSCH |
Ilu |
|
F |
|
Pal |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DEUTSCH |
Leizu |
|
M |
|
Pal |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DEUTSCH |
Hermann |
|
M |
Married |
|
|
|
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DEUTSCH |
|
|
F |
Married |
|
|
Hermann |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DAVID |
Smil Duved |
|
M |
Married |
|
|
|
8 children |
Debrek |
|
560 |
DAVID |
|
|
F |
Married |
|
|
Smil Duved |
8 children |
Debrek |
|
560 |
DAVID |
|
|
F |
|
|
|
|
|
Debrek |
The mother of Smil DUVED |
560 |
DAVID |
Sije |
|
M |
Married |
|
|
|
children |
Debrek |
|
560 |
DAVID |
|
|
F |
Married |
|
|
Sije |
children |
Debrek |
|
560 |
DEUTSCH |
Elek |
|
M |
Married |
|
|
Rozsi |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DEUTSCH |
Rozsi |
MARKOVITS |
F |
Married |
|
|
Elek |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DEUTSCH |
Ocsi |
|
M |
|
Elek |
Rozsi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DOPPELT |
|
|
F |
Widow |
|
|
Leopold |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DOPPELT |
Ben Cion |
|
M |
Married |
|
|
|
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DOPPELT |
|
|
F |
Married |
|
|
|
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DOPPELT |
Zalmen Leib |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DOPPELT |
Saje Wolf |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DUB |
Malcsi |
BERKOVITS |
F |
Widow |
|
|
Jantel |
|
Lăpuș, Romania |
Age 67 |
560,570 |
DUB |
Smil |
|
M |
Married |
|
|
Gitel |
6 children |
Lăpuș, Romania |
|
560 |
DUB |
Gitel |
|
F |
Married |
|
|
Smil |
6 children |
Lăpuș, Romania |
|
560 |
DUB |
Chajim Leib |
|
M |
|
|
|
|
3 children |
Lăpuș, Romania |
|
560 |
DUB |
Herman |
|
M |
|
|
|
|
child |
Lăpuș, Romania |
|
560 |
DUB |
Mojse |
|
M |
Married |
|
|
Tobe |
6 children |
Lăpuș, Romania |
|
560 |
DUB |
Tobe |
|
F |
Married |
|
|
Mojse |
6 children |
Lăpuș, Romania |
|
560 |
DUB |
Libe |
|
F |
|
|
|
|
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
DUB |
Risze |
|
F |
|
|
|
Samu |
|
Lăpuș, Romania |
|
560 |
EDRICH |
|
|
F |
Widow |
|
|
Hermann |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
|
Simi |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Grandson of Edrich HERMANN |
560 |
|
Szuri |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Granddaughter of Edrich HERMANN |
560 |
EDRICH |
Sarika |
|
F |
Widow |
|
|
Karoly |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
EDELSTEIN |
Duved |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
On the list is written "Kufajer". |
560 |
EDELSTEIN |
|
|
F |
Married |
|
|
Duved |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FARKAS |
Leopold |
|
M |
Married |
|
|
Szara |
6 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FARKAS |
Szara |
DOPPELT |
F |
Married |
|
|
Leopold |
6 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FEINTUCH |
Izsak |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FEINTUCH |
|
|
F |
Married |
|
|
Izsak |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FEINTUCH |
|
|
F |
|
Izsak |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FERENCZ |
Marton |
|
M |
Married |
|
|
Zseni |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
560 |
FERENCZ |
Zseni |
|
F |
Married |
|
|
Marton |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
560 |
FERENCZ |
Icu |
|
M |
|
Marton |
Zseni |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
560 |
FERENCZ |
Slimu |
|
M |
|
Marton |
Zseni |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
560 |
FUCHSZ |
Karoly |
|
M |
Married |
|
|
Blanka |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FUCHSZ |
Blanba |
FRIED |
F |
Married |
|
|
Karoly |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FUCHSZ |
Pulyuka |
|
F |
|
Karoly |
Blanka |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FUCHSZ |
Hermann |
|
M |
Married |
|
|
Roza |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FUCHSZ |
Roza |
|
F |
Married |
|
|
Hermann |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FUCHSZ |
Jakab |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
560 |
FULOP |
Mendel |
|
M |
|
|
|
Chaja |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
560 |
FULOP |
Rifka Chaja |
|
F |
|
|
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
560 |
FRIEDMANN |
Izsak |
|
M |
Married |
|
|
|
children |
Suciu de Sus, Romania |
|
560 |
FRIEDMANN |
|
|
F |
Married |
|
|
Izsak |
children |
Suciu de Sus, Romania |
|
560 |
FRIEDMANN |
Szeren |
|
F |
|
|
|
|
|
Suciu de Sus, Romania |
|
560 |
FRIEDMANN |
Meilach |
|
M |
Married |
|
|
Malka |
|
Debrek |
|
560 |
FRIEDMANN |
Malka |
|
F |
Married |
|
|
Meilach |
|
Debrek |
|
560 |
FRIEDMANN |
|
|
F |
Widow |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
The mother of Channa Lea and Riven CHAJIM |
560 |
FRIEDMANN |
Channa Lea |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Daughter of the widow Friedmann and sister of Riven CHAJIM |
560 |
FRIEDMANN |
Riven Chajim |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Son of the widow Friedmann and brother of Channa Lea |
560 |
GANCZ |
Kalman |
|
M |
|
|
|
|
|
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
561 |
GOLDSTEIN |
|
|
F |
Married |
|
|
Elje |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GOLDSTEIN |
Roza |
|
F |
|
Elje |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GOLDSTEIN |
|
|
F |
Married |
|
|
Jozsef |
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GOLDSTEIN |
|
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
On the list is written "Muresanke"--this is probably the place "Mures" |
561 |
GOLDSTEIN |
N |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GOLDSTEIN |
|
|
F |
Married |
|
|
N |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GROSZ |
Aron |
|
M |
Married |
|
|
Beilcsu |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Chief Rabbi |
561 |
GROSZ |
Beilcsu |
|
F |
Married |
|
|
Aron |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GROSZ |
Joikel |
|
M |
|
Aron |
Beilcsu |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GROSZ |
|
|
F |
|
Aron |
Beilcsu |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GROSZ |
|
|
F |
|
Aron |
Beilcsu |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GANCZ |
Dora |
|
F |
|
|
|
|
3 children |
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
561 |
GLUECK |
Zelde |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GROSZMANN |
Mariska |
FUCHS |
F |
Married |
|
|
Jozsef |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GROSZMANN |
|
|
M |
|
Jozsef |
Mariska |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Chune |
|
M |
|
|
|
|
|
Suciu de Jos, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Majer Hersch |
|
M |
Married |
|
|
Chajcse |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Chajcse |
|
F |
Married |
|
|
Majer Hersch |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Ide Leib |
|
M |
|
Majer Hersch |
Chajcse |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Avrum Mendel |
|
M |
Married |
|
|
|
children |
Suciu de Jos, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
|
|
F |
Married |
|
|
Avrum Mendel |
children |
Suciu de Jos, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Jakab |
|
M |
Married |
|
|
Hani |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Hani |
NASCH |
F |
Married |
|
|
Jakab |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Ida |
|
F |
|
Jakab |
Hani |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Hinde Bruche |
|
F |
|
Jakab |
Hani |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Ilonka |
|
F |
Married |
|
|
Sulem |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Ide |
|
M |
|
Sulem |
Ilonka |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GRUENSTEIN |
Mordechaj |
|
M |
|
Sulem |
Ilonka |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Photograph. Age 12 |
561,568 |
GRUENSTEIN |
Noemi |
|
F |
|
Sulem |
Ilonka |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Photograph. Age 8 |
561,568 |
GERO |
Libe |
|
F |
Widow |
|
|
Mihaly |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
GLUECK |
Lazar |
|
M |
Married |
|
|
Lea |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
GLUECK |
Lea |
|
F |
Married |
|
|
Lazar |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
GLUECK |
Rozsi |
|
F |
|
|
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
GLUECK |
Jeno |
|
M |
|
|
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
GLUECK |
Frida |
|
F |
|
|
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
GLUECK |
Ita |
|
F |
|
|
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
GLOSER |
Majer |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Băiuț, Romania |
|
561 |
GLOSER |
|
|
F |
Married |
|
|
Majer |
|
Băiuț, Romania |
|
561 |
HALPERT |
|
|
F |
Widow |
|
|
Pinkasz |
4 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
HALPERT |
Berta |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
HALPERT |
Gizi |
|
F |
|
|
Berta |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
HALPERT |
Marton |
|
M |
|
|
Berta |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
HALPERT |
Jakab |
|
M |
|
|
Berta |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
HALPERT |
Slomo |
|
M |
|
|
Berta |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
HARNIK |
Dr. Lipot |
|
M |
Married |
|
|
Malvin |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
HARNIK |
Malvin |
KERTESZ |
F |
Married |
|
|
Lipot |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
HENZEL |
Mihaly |
|
M |
Married |
|
|
Jolan |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
HENZEL |
Jolan |
SIMON |
F |
Married |
|
|
Mihaly |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
HENZEL |
Eszti |
|
F |
|
|
|
|
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
561 |
HERMANN |
|
|
F |
Married |
|
|
Leib |
children |
Suciu de Jos, Romania |
|
561 |
HARFENESZ |
|
|
F |
Widow |
|
|
Jozsef |
|
Dămăcușeni, Romania |
Her husband was a butcher in Domokos [Dămăcușeni, Romania] |
561 |
HARFENESZ |
Bluma |
|
F |
|
Jozsef |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HARFENESZ |
Leibi |
|
M |
|
Jozsef |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HARFENESZ |
Channa |
|
F |
|
Jozsef |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HARFENESZ |
Chaja |
|
F |
|
Jozsef |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HARFENESZ |
Rachel Lea |
|
F |
|
Jozsef |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HARFENESZ |
Sulem |
|
M |
|
Jozsef |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HARFENESZ |
Frieide |
|
F |
|
Jozsef |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HARFENESZ |
Szruli |
|
M |
|
Jozsef |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HERSKOVITS |
Mariska |
KAUFMAN |
F |
Married |
|
|
Chajim Leizer |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HERSKOVITS |
Chaje |
|
F |
|
Chajim Leizer |
Mariska |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HERSKOVITS |
Szure |
|
F |
|
Chajim Leizer |
Mariska |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HERSKOVITS |
Szrul |
|
M |
|
Chajim Leizer |
Mariska |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HERSKOVITS |
Malke |
|
F |
|
|
|
|
7 children |
Dămăcușeni, Romania |
|
561 |
HIRSCH |
Lazar |
|
M |
Married |
|
|
Ita |
|
Rogoz, Romania |
|
562 |
HIRSCH |
Ita |
|
F |
Married |
|
|
Lazar |
|
Rogoz, Romania |
|
562 |
HIRSCH |
Joska |
|
M |
|
Lazar |
Ita |
|
|
Rogoz, Romania |
|
562 |
HIRSCH |
Jakab |
|
M |
|
Lazar |
Ita |
|
|
Rogoz, Romania |
|
562 |
HIRSCH |
Lazar |
|
M |
Married |
|
|
Rifka |
3 children |
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
HIRSCH |
Rifka |
|
F |
Married |
|
|
Lazar |
mother and 3 children |
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
HIRSCH |
Ichak |
|
M |
|
Lazar |
Rifka |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
HIRSCH |
Gersi |
|
M |
|
Lazar |
Rifka |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
HUBERT |
|
|
F |
Widow |
|
|
Mordechaj |
|
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
562 |
HUBERT |
Regina |
|
F |
|
Mordechaj |
|
|
|
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
562 |
HUBERT |
Lajos |
|
M |
Married |
|
|
Cili |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
HUBERT |
Cili |
MARKOVITS |
F |
Married |
|
|
Lajos |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
HOLLAENDER |
Jeno |
|
M |
Married |
|
|
|
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
HOLLAENDER |
|
|
F |
Married |
|
|
Jeno |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
INDIG |
Rachel |
BERKOVITS |
F |
Widow |
|
|
Jozsef |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Age 69 |
562,570 |
INDIG |
Mariska |
KAUFMANN |
F |
Married |
|
|
Geza |
4 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
INDIG |
Mihaly |
|
M |
Married |
|
|
|
children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
INDIG |
|
|
F |
Married |
|
|
Mihaly |
children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
INDIG |
Lazar |
|
M |
Married |
|
|
Hani |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
INDIG |
Hani |
|
F |
Married |
|
|
Lazar |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
INGBER |
Szure |
|
F |
|
|
|
|
2 children |
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
562 |
INGBER |
Aron |
|
M |
Married |
|
|
|
2 children |
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
562 |
INGBER |
|
|
F |
Married |
|
|
Aron |
2 children |
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
562 |
INGBER |
|
|
F |
Married |
|
|
Salamon |
2 children |
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
562 |
INGBER |
Jakab |
|
M |
|
|
|
|
|
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
562 |
INGBER |
Helena |
|
F |
|
Jakab |
|
|
|
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
562 |
IZSAK |
Ida |
LAZAR |
F |
Widow |
|
|
Jozsef |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
IZSAK |
Jeno |
|
M |
Married |
|
|
Libus |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
IZSAK |
Libus |
SIMON |
F |
Married |
|
|
Jeno |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
IZSAK |
Erno |
|
M |
|
Jeno |
Libus |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
IZSAK |
Simon |
|
M |
Married |
|
|
Ilonka |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
IZSAK |
Ilonka |
|
F |
Married |
|
|
Simon |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
IDEL |
|
|
F |
Widow |
|
|
Adolf |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
TEITELBAUM |
Iduka |
|
F |
|
Adolf |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
IDEL |
|
|
M |
|
Marci |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
IZRAEL |
Adolf |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
IZRAEL |
|
|
F |
Married |
|
|
Adolf |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
JEREMIAS |
|
|
F |
Widow |
|
|
Jozsef |
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
JEREMIAS |
Aron |
|
M |
Married |
|
|
Eszter |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
JEREMIAS |
Eszter |
|
F |
Married |
|
|
Aron |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
JEREMIAS |
Gizi |
|
F |
|
|
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
JEREMIAS |
Icu |
|
M |
|
|
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
JAJNA |
Samuel |
|
M |
Married |
|
|
Elye Laje |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
JAJNA |
Elye Laje |
|
F |
Married |
|
|
Samuel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
JAJNA |
Jaszi |
|
M |
|
Samuel |
Elye Laje |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
JAKAB |
Ilonka |
|
F |
Widow |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
JAKAB |
Elje |
|
M |
|
|
Ilonka |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
JAKAB |
Lazar |
|
M |
Married |
|
|
|
|
GroșiiȚibleșului, Romania |
|
562 |
JAKAB |
|
|
F |
Married |
|
|
Lazar |
|
GroșiiȚibleșului, Romania |
|
562 |
JAKAB |
Nachmen |
|
M |
Married |
|
|
Chaje |
2 children |
Lăpuș, Romania |
|
562 |
JAKAB |
Chaje |
|
F |
Married |
|
|
Nachmen |
2 children |
Lăpuș, Romania |
|
562 |
JAKAB |
Lea |
|
F |
|
|
|
|
child |
Lăpuș, Romania |
|
562 |
JAMBERGER |
Jakab |
|
M |
Married |
|
|
Frida |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
JAMBERGER |
Frida |
|
F |
Married |
|
|
Jakab |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
JAMBERGER |
Mili |
|
F |
|
Jakab |
Frida |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
JAMBERGER |
Feigi |
|
F |
|
Jakab |
Frida |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
562 |
JUNGER |
Samuel |
|
M |
Married |
|
|
|
children |
GroșiiȚibleșului, Romania |
|
562 |
JUNGER |
|
|
F |
Married |
|
|
Samuel |
children |
GroșiiȚibleșului, Romania |
|
562 |
KATZ |
|
|
F |
Widow |
|
|
Arje |
6 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
KARL |
Lajos |
|
M |
Married |
|
|
Szeren |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
KARL |
Szeren |
HUEPSMANN |
F |
Married |
N |
|
Lajos |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
KARL |
Mihaly |
|
M |
|
Lajos |
Szeren |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
KARL |
Berci |
|
M |
|
Lajos |
Szeren |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
562 |
HUEPSMANN |
N |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Father of Szeren and in-law of Lajos Karl |
562 |
KARL |
Berta |
BERKOVITS |
F |
Married |
|
|
Mihaly |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Age 65 |
563,570 |
KARL |
Roza |
KURLAENDER |
F |
Married |
|
|
Lazar |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KARL |
Aranka |
DONNENBERG |
F |
Married |
|
|
Geza |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KARL |
Tamas |
|
M |
|
Geza |
Aranka |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
STRUL |
Gizi |
KARL |
F |
Married |
|
|
Mano |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
MENDELSOHN |
Piri |
KARL |
F |
Married |
|
|
Samu |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Helen |
GLUECK |
F |
Married |
|
|
Mozes |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Vigder |
|
M |
|
Mozes |
Helen |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Feigi |
|
F |
|
Mozes |
Helen |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Szuri |
|
F |
|
Mozes |
Helen |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Chune |
|
M |
Married |
|
|
Eszti |
5 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Eszti |
MARKOVITS |
F |
Married |
|
|
Chune |
5 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Juda |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
|
|
F |
Married |
|
|
Juda |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
|
|
F |
|
Juda |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
|
|
F |
Widow |
|
|
Mihaly |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Rozsi |
VIEDER |
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Rozsi |
|
F |
|
|
Rozsi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Miki |
|
M |
|
|
Rozsi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Edit |
|
F |
|
|
Rozsi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Mojse |
|
M |
|
|
Rozsi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Abraham Jozsef |
|
M |
Married |
|
|
Szara |
5 children |
Lăpuș, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Szara |
|
F |
Married |
|
|
Abraham Jozsef |
5 children |
Lăpuș, Romania |
|
563 |
KAUFMANN |
Rachel |
|
F |
Widow |
|
|
Vigder |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
563 |
KLEIN |
Izsak |
|
M |
Married |
|
|
Eszter |
|
Stoika |
On the list is written "Sztojka". |
563 |
KLEIN |
Eszter |
MOLDOVAN |
F |
Married |
|
|
Izsak |
|
Stoika |
On the list is written "Sztojka". |
563 |
KLEIN |
Bela |
|
M |
|
Izsak |
Eszter |
|
|
Stoika |
On the list is written "Sztojka". |
563 |
KLEIN |
Rezso |
|
M |
|
Izsak |
Eszter |
|
|
Stoika |
On the list is written "Sztojka". |
563 |
KLEIN |
Izsak |
|
M |
Married |
|
|
|
5 children |
Băiuț, Romania |
|
563 |
KLEIN |
|
|
F |
Married |
|
|
Izsak |
5 children |
Băiuț, Romania |
|
563 |
KLEIN |
|
|
F |
Married |
|
|
Simon |
|
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
563 |
KLEIN |
|
|
M |
|
Simon |
|
|
|
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
563 |
KLEIN |
|
|
F |
Widow |
|
|
Herman |
|
Băiuț, Romania |
|
563 |
KLEIN |
Jaszi |
|
M |
|
Herman |
|
|
|
Băiuț, Romania |
|
563 |
KLEIN |
Eszti |
|
F |
|
Herman |
|
|
|
Băiuț, Romania |
|
563 |
KLEIN |
Ilona |
|
F |
|
Herman |
|
|
|
Băiuț, Romania |
|
563 |
KLEIN |
Ali |
|
M |
|
Herman |
|
|
|
Băiuț, Romania |
|
563 |
KOHN |
|
DUB |
F |
Widow |
|
|
David |
|
Lăpuș, Romania |
|
563 |
KOHN |
|
|
M |
|
David |
|
|
|
Lăpuș, Romania |
|
563 |
KOHN |
|
|
M |
|
David |
|
|
|
Lăpuș, Romania |
|
563 |
KURLAENDER |
Bozsi |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KESZTNER |
|
|
F |
Married |
|
|
Abraham |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KESZTNER |
Fischel |
|
M |
|
Abraham |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KESZTNER |
Jide |
|
M |
|
Abraham |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KESZTNER |
Mirjam |
|
F |
|
Abraham |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
KIRALY |
Matild |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LAUFER |
Rabbi Izsak |
|
M |
Married |
|
|
Rifcsu |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Rabbi |
563 |
LAUFER |
Rifcsu |
|
F |
Married |
|
|
Izsak |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LAX |
Leopold |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LAX |
|
|
F |
Married |
|
|
Leopold |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LAX |
Zanvel |
|
M |
Married |
|
|
|
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LAX |
|
|
F |
Married |
|
|
Zanvel |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LAZAR |
Zelma |
MATYAS |
F |
Widow |
|
|
Jozsef |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LAZAR |
Pepi |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LAZER |
Simon |
|
M |
Married |
|
|
Pepi |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LAZER |
Pepi |
INDIG |
F |
Married |
|
|
Simon |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LAZER |
Lajos |
|
M |
|
Simon |
Pepi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LICHTENSTEIN |
Nathan |
|
M |
Married |
|
|
Libus |
5 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LICHTENSTEIN |
Libus |
LAX |
F |
Married |
|
|
Nathan |
5 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
563 |
LIPNER |
Chajim |
|
M |
Married |
|
|
|
8 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Producer of soda water |
564 |
LIPNER |
|
|
F |
Married |
|
|
Chajim |
8 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
LOGER |
Chajim |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
LOGER |
|
|
F |
Married |
|
|
Chajim |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
LOGER |
Mose |
|
M |
|
Chajim |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
LOGER |
Leibi |
|
M |
|
Chajim |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
LOEBL |
Smil Lezer |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
LOEBL |
|
|
F |
Married |
|
|
Smil Lezer |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
LOEBL |
Sprince |
|
F |
|
Smil Lezer |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
LOEBL |
Dina |
|
F |
|
Smil Lezer |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
LOEBL |
Rachel |
|
F |
|
Smil Lezer |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
LOEBL |
Slojme |
|
M |
Married |
|
|
|
child |
GroșiiȚibleșului, Romania |
|
564 |
LOEBL |
|
|
F |
Married |
|
|
Slojme |
child |
GroșiiȚibleșului, Romania |
|
564 |
LOEBL |
Mordechaj |
|
M |
Married |
|
|
|
children |
GroșiiȚibleșului, Romania |
|
564 |
LOEBL |
|
|
F |
Married |
|
|
Mordechaj |
children |
GroșiiȚibleșului, Romania |
|
564 |
MARK |
Gitel |
MARKOVITS |
F |
Widow |
|
|
Samuel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARK |
Simon |
|
M |
|
Samuel |
Gitel |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARK |
Jidesz |
|
F |
|
|
|
|
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARK |
Senye |
|
F |
|
|
|
|
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARK |
Mojse |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARK |
|
|
F |
Married |
|
|
Mojse |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARK |
Regina |
|
F |
|
|
|
|
|
Suciu de Sus, Romania |
|
564 |
MARK |
Leopold |
|
M |
Married |
|
|
Roza |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARK |
Roza |
FARKAS |
F |
Married |
|
|
Leopold |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARK |
Pinchasz |
|
M |
|
Leopold |
Roza |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARK |
Szrul Mendel |
|
M |
|
Leopold |
Roza |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MATYAS |
Mendel |
|
M |
|
|
|
|
|
Răzoare, Romania |
Tree merchant |
564 |
MATYAS |
Hercke |
|
M |
Married |
|
|
Zefi |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MATYAS |
Zefi |
|
F |
Married |
|
|
Hercke |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MATYAS |
|
|
F |
Widow |
|
|
Mozes |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MATYAS |
Berci |
|
M |
Married |
|
|
Bella |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MATYAS |
Bella |
FUCHSZ |
F |
Married |
|
|
Berci |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MANDEL |
Herman |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MANDEL |
Dori |
|
F |
|
Herman |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
|
|
F |
Married |
|
|
Jicchak |
|
Bod, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Idu |
|
F |
|
Jicchak |
|
|
|
Bod, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Etje Ruchel |
|
F |
Widow |
|
|
Izrael |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Mechel |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
|
|
F |
Married |
|
|
Mechel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
|
|
F |
Married |
|
|
Lajos |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Lea |
|
F |
|
Lajos |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Izsak |
|
M |
Married |
|
|
Golde |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Golde |
|
F |
Married |
|
|
Izsak |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Dudi |
|
M |
|
Izsak |
Golde |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Herman |
|
M |
Married |
|
|
Cili |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Cili |
|
F |
Married |
|
|
Herman |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Mili |
|
F |
|
Herman |
Cili |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
David |
|
M |
Married |
|
|
Malka |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Malka |
|
F |
Married |
|
|
David |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Lajos |
|
M |
Married |
|
|
Ida |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Wheel manufacturer |
564 |
MARKOVITS |
Ida |
|
F |
Married |
|
|
Lajos |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Slojme |
|
M |
|
|
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Piri |
|
F |
|
Slojme |
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Cila |
|
F |
Married |
|
|
Moric |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Marton |
|
M |
Married |
|
|
Mirus |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Mirus |
STIGLITZ |
F |
Married |
|
|
Marton |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Matesz |
|
M |
|
Marton |
Mirus |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Kalman |
|
M |
|
Marton |
Mirus |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Mojse |
|
M |
Married |
|
|
|
5 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
|
|
F |
Married |
|
|
Mojse |
5 children |
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
564 |
MARKOVITS |
Lajos |
|
M |
Married |
|
|
Ilona |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Age 60 |
564,570 |
MARKOVITS |
Ilona |
BERKOVITS |
F |
Married |
|
|
Lajos |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Age 52 |
564,570 |
MARKOVITS |
Eszter |
|
F |
|
Lajos |
Ilona |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Age 9 |
564,570 |
STEIMETZ STEINER |
Hersi |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Registered as a child of Lajos Markovits and Ilona Berkovits and unclear which surname is correct. |
564,570 |
MENDELSOHN |
Eszter |
BITTMANN |
F |
Married |
|
|
|
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MENDELSOHN |
Golde |
|
F |
|
|
|
|
sibling |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
564 |
MENDELOVITS |
Dina |
|
F |
|
|
|
|
3 children |
Lăpuș, Romania |
|
564 |
MARMOR |
Mozes |
|
M |
Married |
|
|
Bella |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MARMOR |
Bella |
FUCHSZ |
F |
Married |
|
|
Mozes |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MESSING |
|
|
F |
Married |
|
|
Jozsef |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MESSING |
Mordechaj |
|
M |
|
Jozsef |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MESSING |
Chajem Dov |
|
M |
|
Jozsef |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
PANETH |
|
|
F |
Widow |
|
|
Leopold |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MARMOR |
|
IZRAEL |
F |
Married |
|
|
|
7 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MARMOR |
|
|
F |
Married |
|
|
|
children |
Suciu de Sus, Romania |
|
565 |
MESSING |
Salamon |
|
M |
Married |
|
|
|
child |
Suciu de Sus, Romania |
|
565 |
MESSING |
|
|
F |
Married |
|
|
Salamon |
child |
Suciu de Sus, Romania |
|
565 |
MESSING |
Hindel |
|
F |
|
|
|
|
children |
Suciu de Sus, Romania |
|
565 |
MESSING |
|
|
F |
Widow |
|
|
Aron |
|
Suciu de Sus, Romania |
|
565 |
MITTELMANN |
Antal |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Printer |
565 |
MITTELMANN |
Jite |
|
F |
|
Antal |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Slojme |
|
M |
Married |
|
|
Ida |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Ida |
MARKOVITS |
F |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Icu |
|
M |
|
Slojme |
Ida |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Kive |
|
M |
Married |
|
|
Szure |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Szure |
|
F |
Married |
|
|
Kive |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Zalmen Leib |
|
M |
Married |
|
|
Fani |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Fani |
|
F |
Married |
|
|
Zalmen Leib |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Chave |
|
F |
|
Zalmen Leib |
Fani |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Avrum |
|
M |
Married |
|
|
Hudesz |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Hudesz |
|
F |
Married |
|
|
Avrum |
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Elje |
|
M |
|
|
|
|
|
Libotin, Romania |
On the list is written: "Libotin". Second residence: Tīrgu Lăpuş, Romania |
565 |
MOSKOVITZ |
Mendel |
|
M |
Married |
|
|
|
children |
Suciu de Sus, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
|
|
F |
Married |
|
|
Mendel |
children |
Suciu de Sus, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Leib |
|
M |
Married |
|
|
Brane |
6 children |
Suciu de Sus, Romania |
|
565 |
MOSKOVITZ |
Brane |
KOHN |
F |
Married |
|
|
Leib |
6 children |
Suciu de Sus, Romania |
|
565 |
MOLDOVAN |
Mechl |
|
M |
Married |
|
|
Eszter |
|
Lăpuș, Romania |
|
565 |
MOLDOVAN |
Eszter |
|
F |
Married |
|
|
Mechl |
|
Lăpuș, Romania |
|
565 |
NEUMANN |
Lea |
MARKOVITS |
F |
Widow |
|
|
Mendel |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
NEUMANN |
Cipora |
|
F |
|
|
|
|
|
Răzoare, Romania |
|
565 |
PANETH |
Abraham |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
PANETH |
|
|
F |
Married |
|
|
Abraham |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
POLLAK |
Chaje Ruchl |
|
F |
Widow |
|
|
Leopold |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
On the list is written "Neni" and the translation is "Aunt" |
565 |
POLLAK |
Vilmos |
|
M |
Married |
|
|
Rozsi |
grandchild |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
POLLAK |
Rozsi |
KARL |
F |
Married |
|
|
Vilmos |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
POLLAK |
Gizi |
|
F |
|
Vilmos |
Rozsi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
POLLAK |
Herschl |
|
M |
Married |
|
|
|
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
On the list is written "Kosztenyer" |
565 |
POLLAK |
|
|
F |
Married |
|
|
Herschl |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
POLLAK |
Herman |
|
M |
Married |
|
|
Resze |
5 children |
Lăpuș, Romania |
|
565 |
POLLAK |
Resze |
KOHN |
F |
Married |
|
|
Herman |
5 children |
Lăpuș, Romania |
|
565 |
POLLAK |
Berl |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Suciu de Jos, Romania |
|
565 |
POLLAK |
|
|
F |
Married |
|
|
Berl |
|
Suciu de Jos, Romania |
|
565 |
POLLAK |
|
|
F |
|
Berl |
|
|
|
Suciu de Jos, Romania |
|
565 |
POLLAK |
|
|
F |
|
Berl |
|
|
|
Suciu de Jos, Romania |
|
565 |
POLLAK |
|
|
F |
Widow |
|
|
Moric |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
POLLAK |
Chava |
|
F |
|
Moric |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
POLLAK |
Smilu |
|
M |
|
Moric |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
RUTNER |
Izrael |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
ROSENBERG |
Rozsi |
MARKOVITS |
F |
Married |
|
|
|
4 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
REB |
Jide |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
REB |
Elke |
|
F |
|
Jide |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
REB |
Zisel |
|
|
|
Jide |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
REB |
Smil |
|
M |
|
Jide |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
REB |
Arje |
|
M |
|
Jide |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
565 |
ROZENFELD |
Armin |
|
M |
Married |
|
|
Leni |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
ROZENFELD |
Leni |
JOEL |
F |
Married |
|
|
Armin |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
STIGLITZ |
Nuti |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Adopted son of Armin and Leni Rozenfeld |
566 |
ROZENFELD |
Smil Wolf |
|
M |
Married |
|
|
Jente |
children |
Suciu de Jos, Romania |
blacksmith |
566 |
ROZENFELD |
Jente |
GRUENSTEIN |
F |
Married |
|
|
Smil Wolf |
children |
Suciu de Jos, Romania |
|
566 |
RONAI |
Lili |
GRUENSTEIN |
F |
Married |
|
|
Laszlo |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Wife of a doctor |
566 |
SAJOVITS |
Eizik |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SAJOVITS |
|
|
F |
Married |
|
|
Eizik |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SALAMON |
David |
|
M |
Married |
|
|
Reizel |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SALAMON |
Reizel |
|
F |
Married |
|
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SALAMON |
Gedalje |
|
M |
|
David |
Reizel |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
On the list "Degalje" is written as the given name. This is probably an error. |
566 |
SALAMON |
Smil |
|
M |
|
David |
Reizel |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SALAMON |
Mati |
|
M |
|
David |
Reizel |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SALAMON |
Itzchak |
|
M |
|
David |
Reizel |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SALAMON |
Gersi |
|
M |
|
David |
Reizel |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SALAMON |
David |
|
M |
|
|
|
|
children |
Suciu de Sus, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Ida |
BERKOVITS |
F |
Married |
|
|
Lajos |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Hani |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Ella |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SAUBER |
Herman |
|
M |
|
|
Bella |
|
|
Baba, Romania |
|
566 |
GOLDSTEIN |
Bella |
|
F |
|
|
|
|
|
Baba, Romania |
The mother of Sauber Herman |
566 |
SAUBER |
Zelma |
|
F |
|
Herman |
|
|
|
Baba, Romania |
|
566 |
SAUBER |
Ignatz |
|
M |
Married |
|
|
Gizi |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SAUBER |
Gizi |
|
F |
Married |
|
|
Ignatz |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SALAMON |
Dr. Miksa |
|
M |
Married |
|
|
Ella |
mother |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SALAMON |
Ella |
|
F |
Married |
|
|
Miksa |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SALAMON |
Izrael |
|
M |
|
Miksa |
Ella |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
On the list is written "Puiu" |
566 |
SIMON |
|
|
F |
Widow |
|
|
Mendel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Mojse |
|
M |
Married |
|
|
|
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
|
|
F |
Married |
|
|
Mojse |
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Chune |
|
M |
Married |
|
|
|
daughters |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
|
|
F |
Married |
|
|
Chune |
daughters |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
David |
|
M |
Married |
|
|
Golde |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Golde |
|
F |
Married |
|
|
David |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
|
|
F |
|
|
|
Jakab |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Widow of Jankl Maszker |
566 |
SIMON |
Jaszi |
|
M |
|
Jakab |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
Avrum Maske |
|
M |
Married |
|
|
Frida |
5 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
Frida |
|
F |
Married |
|
|
Avrum Maske |
5 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
David |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Szucs |
On the list is written "Szucser". Also lived Tīrgu Lăpuş, Romania |
566 |
SIMON |
|
|
F |
Married |
|
|
David |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
Zelde |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
Seindl |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
Mendel |
|
M |
Married |
|
|
Jente |
|
Szucs |
On the list is written "Szucser". Also lived Tīrgu Lăpuş, Romania |
566 |
SIMON |
Jente |
|
F |
Married |
|
|
Mendel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
|
Tobi |
|
F |
|
Mendel |
Jente |
|
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
Gizi |
|
F |
|
|
|
|
|
Peteritea, Romania |
|
566 |
SIMON |
|
|
F |
|
|
Gizi |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
Smil |
|
M |
Married |
|
|
|
children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
On the list is written "Masker" |
566 |
SIMON |
|
|
F |
Married |
|
|
Smil Masker |
children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
Jechezkel |
|
M |
Married |
|
|
|
children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
|
|
F |
Married |
|
|
Jechezkel |
children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SIMON |
Abraham |
|
M |
Married |
|
|
|
child |
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
566 |
SIMON |
|
|
F |
Married |
|
|
Abraham |
child |
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Simon |
|
M |
Married |
|
|
Cili |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Cili |
JEREMIAS |
F |
Married |
|
|
Simon |
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Gizi |
|
F |
|
Simon |
Cili |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Piri |
|
F |
|
Simon |
Cili |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Freida |
|
F |
|
Simon |
Cili |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Smilu |
|
M |
|
Simon |
Cili |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SAMUEL |
Lea |
|
F |
|
Simon |
Cili |
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
566 |
SECHTER |
Bernat |
|
M |
Married |
|
|
Lenke |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SECHTER |
Lenke |
SIMON |
F |
Married |
|
|
Bernat |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SECHTER |
Artur |
|
M |
|
Bernat |
Lenke |
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SECHTER |
Sari |
|
F |
|
|
|
|
mother |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
566 |
SCHWARTZ |
Daniel |
|
M |
Married |
|
|
Gitel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
SCHWARTZ |
Gitel |
|
F |
Married |
|
|
Daniel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
SCHWARTZ |
Maris |
BURA |
F |
Widow |
|
|
|
child |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
STEIN |
Matyas |
|
M |
Married |
|
|
Eszti |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
STEIN |
Eszti |
IDEL |
F |
Married |
|
|
Matyas |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
STEINMETZ |
Hindel |
|
F |
Widow |
|
|
Samuel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
On the list is written "Neni" and the translation is "Aunt" |
567 |
STEINFELD |
|
|
F |
Married |
|
|
Dezso |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Wife of a doctor |
567 |
STEINFELD |
|
|
M |
|
Dezso |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
STEINFELD |
|
|
M |
|
Dezso |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
STEINMETZ |
Eszter |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
STEINER |
Malcsi |
BERKO |
F |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
STERN |
Lazar |
|
M |
Married |
|
|
Mirjam |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
STERN |
Mirjam |
MOSKOVITZ |
F |
Married |
|
|
Lazar |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
STERN |
Elje |
|
M |
Married |
|
|
|
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
On the list is written "Resztlis" |
567 |
STERN |
|
|
F |
Married |
|
|
Elje |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
SRETER |
|
|
F |
Married |
|
|
Marton |
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
SZAPLONCAI |
Mojse |
|
M |
Married |
|
|
Hencse |
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
SZAPLONCAI |
Hencse |
|
F |
Married |
|
|
Mojse |
2 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
SZABOVITS |
Lazar |
|
M |
Married |
|
|
Golde |
3 children |
Lăpuș, Romania |
|
567 |
SZABOVITS |
Golde |
|
F |
Married |
|
|
Lazar |
3 children |
Lăpuș, Romania |
|
567 |
SZABOVITS |
M |
|
|
|
|
|
|
|
Dămăcușeni, Romania |
|
567 |
TEITELBAUM |
Jicchak Smil |
|
M |
Married |
|
|
Chane |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
TEITELBAUM |
Chane |
|
F |
Married |
|
|
Jicchak Smil |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
TAUB |
Adolf |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
567 |
TAUB |
|
|
F |
Married |
|
|
Adolf |
|
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
567 |
TAUB |
Mendel |
|
M |
Married |
|
|
Szara |
2 grandchildren |
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
567 |
TAUB |
Szara |
|
F |
Married |
|
|
Mendel |
|
Strāmbu-Băiuț, Romania |
|
567 |
TALLER |
|
|
F |
Widow |
|
|
Marton |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
TRAUB |
Slajme Hersch |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
TRAUB |
Szender |
|
M |
Married |
|
|
|
mothers-in-law and 4 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
TRAUB |
|
|
F |
Married |
|
|
Szender |
4 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WEISZ |
Mendel |
|
M |
Married |
|
|
Matild |
5 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WEISZ |
Matild |
BERNATH |
F |
Married |
|
|
Mendel |
5 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WEISZ |
Lipe |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WALDMANN |
Mihaly |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WALDMANN |
|
|
F |
Married |
|
|
Mihaly |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WEISZ |
Jozsef |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WEISZ |
|
|
F |
Married |
|
|
Jozsef |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WEISZ |
Mati |
|
M |
|
Jozsef |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WALDMANN |
Beile |
|
F |
Widow |
|
|
Berl |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
On the list is written "Neni" and the translation is "Aunt" |
567 |
WALDMANN |
|
|
F |
Widow |
|
|
Gero |
3 children |
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WEINBERGER |
Abraham |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
blacksmith |
567 |
WEINBERGER |
|
|
F |
Married |
|
|
Abraham |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WIEDER |
Maki |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WIEDER |
Bela |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
WOHL |
Roza |
|
F |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
ZUCKERMANN |
|
|
F |
Widow |
|
|
Aron |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
ZWEIG |
Abraham |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
ZWEIG |
|
|
F |
Married |
|
|
Abraham |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
ZWEIG |
Rozsi |
|
F |
|
Abraham |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
ZWEIG |
Mendel |
|
M |
Married |
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
ZWEIG |
|
|
F |
Married |
|
|
Mendel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
ZWEIG |
|
|
F |
|
Mendel |
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
|
567 |
MOSKOVITS |
|
|
F |
Widow |
|
|
Cheszkel |
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Age 48; photograph |
568 |
KARL |
Fedor |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Age 12; photograph |
569 |
KARL |
Valer |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Age 8; photograph |
569 |
WEINBERGER |
Abraham |
|
M |
|
|
|
|
|
Dobricel, Romania |
Age 57; photograph |
569 |
WEINBERGER |
Chaja |
|
F |
|
|
|
|
|
Dobricel, Romania |
Age 56; photograph |
569 |
LEOPOLD |
Lajos |
|
M |
|
|
|
|
|
Lapoş, Romania |
Age 65; on the list is written "Lapos-Regen" |
570 |
LEOPOLD |
Zali |
BERKOVITS |
F |
|
|
|
|
|
Lapoş, Romania |
Age 57; on the list is written "Lapos-Regen" |
570 |
LEOPOLD |
Smilu |
|
M |
|
|
|
|
|
Lapoş, Romania |
Age 23; on the list is written "Lapos-Regen" |
570 |
STEINER |
Hersi |
|
M |
|
|
|
|
|
Lapoş, Romania |
Age 20; on the list is written "Lapos-Regen" |
570 |
LAUBER |
Herman |
|
M |
|
|
|
|
|
Tīrgu Lăpuş, Romania |
Age 58 |
570 |
LAUBER |
Zeldi |
|
F |
|
|
|
|
|
Baba, Romania |
Age 15; second residence: Tīrgu Lăpuş, Romania |
570 |
DUB |
Abraham |
|
M |
|
|
|
|
|
Gālgău, Romania |
Age 63; on the list is written "Galgo-Lapos" |
570 |
DUB |
Lina |
BERKOVITS |
F |
|
|
|
|
|
Gālgău, Romania |
Age 60; on the list is written "Galgo-Lapos" |
570 |
Magyarlįpos
[Tīrgu Lăpuş, Romania]
47°27' 23°52'
Translated by Susan Geroe
On October 15, 1944, the Soviet Army liberated Magyarlįpos. On the same day, people hiding in
the woods returned to the community. Later, little by little, stranded young men from retreating labor battalions also returned.
They opened up their parents' homes, but were yet unable to move in. They were incapable to start a new life alone. They pooled
together into collectives, ate together, and also jointly, they reopened the store of Rosenfeld Armin. It was in this manner
that they awaited with great expectation until the end of the war, when in May 1945, the German concentration camps were liberated
and their famished survivors, in rags, started to linger back home. With the exception of a few middle aged men, solely young
kids returned. There were hardly any adults among the women who returned either. Everyone admired one exceptional case: Nemes
Izsak, who was over the age of sixty, returned with his adopted daughter and five sons. He was about the only one of his breed,
a blessing for the community in a way, since the house of Nemes Izsak was a home that stood always open for everyone, its
owner invariably ready to offer advice, guidance, and help.
Although the number of returning survivors reached seven percent, in Magyarlįpos, that translated
to no more than fifty persons. They couldn't stand the destroyed environment, and the local population. Some moved to Des
a few days after their return, because it seemed easier to start a new life in a larger community. Those who stayed started
to reorganize the community once they were able more or less to make a living. They renovated the synagogue, and placed a
memorial plaque on its wall. They employed a kosher slaughterer not that much for the sake of ritual slaughtering, because
these young people, even though from previously observant families, lost most of their faith. The shochet, however, symbolized
belonging to the community. In those days, he was the only spiritual leader, and he also performed wedding ceremonies, which
became increasingly frequent.
This community, made up of young people, could not even be referred to as having lost its ground,
for thus far, it has never been master of its own fate. Yet, they were unable to grow roots in that scorched, poisoned land.
Even though each one of them saw the future in an independent Jewish national community, nobody had time or strength specifically
to start up Zionist organizations. First, with support from the Des community, small groups left illegally through Germany,
and then went to Israel via Cyprus. Later, after the great aliyas of the 1950s, only a few of them remained in the community.
Today, only five Jewish families live in Magyarlįpos. Their Jewish activities consist in maintaining
the synagogue, where they gather during holidays, but there are not enough people for a minyan. They also take care of the
cemetery.
The days of the Jewry of Magyarlįpos are numbered. They will have no legacy in Lapos. However,
those who came to Israel, melted in the great Jewish resurrection and through their children, they upkeep all that was beautiful
and noble, that which seemingly was destroyed, but lives in their descendants, from generation to generation,
And Israel will live in security in its own country
|